В статье рассматриваются актуальные аспекты правотворческой политики. Правотворческая политика есть воплощение требований культуры правотворчества в практической плоскости. Уровень культуры правотворчества становится выше, когда надлежащим образом осуществляется правотворческая политика, так как сама правотворческая политика формируется на базе определенных культурных ориентиров (представлений), свойственных обществу данной страны.
Учитывая роль права как регулятора всех сфер общественной жизни, проблема существования законодательного пробела становится актуальной. Поскольку право, как и само общество, развивается и расширяет границы и предмет своего регулирования, существование законодательных пробелов является естественным явлением, присущим любой правовой системе, поскольку нормы, закрепленные в позитивном праве, не могут в полной мере охватывать вновь проявляющиеся общественные отношения.
Дознаватель является должностным лицом, уполномоченным осуществлять предварительное расследование по уголовному делу в форме дознания. В данной статье рассматриваются полномочия дознавателя, закрепленные в российском уголовном процессе и законодательстве некоторых зарубежных стран, таких как Англия, Франция, Иран и Саудовская Аравия. Анализируются сходства и отличия в порядке проведения предварительного расследования в форме дознания.
Данная статья посвящена функционированию Международного уголовного суда в настоящее время. В исследовании освещается роль международного уголовного суда в системе международного уголовного правосудия. Особое внимание уделено вопросам имплементации Россией составов преступлений (которые нашли отражение в Римском статуте) и приведения отечественного уголовного законодательства в соответствие с нормами международного гуманитарного права в целом.
Право на справедливое судебное разбирательство занимает настолько важное место в демократическом обществе, что Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) неоднократно в своих решениях высказывался об отсутствии оснований для ограничительного толкования статьи 6 Европейской конвенции по правам человека. Благодаря гарантиям статьи 6 ЕСПЧ последовательно подчеркивает необходимость обеспечения в практике национальных судов принципов независимости и беспристрастности, состязательности и равенства сторон, презумпции невиновности. Данная норма настолько всеобъемлющая, охватывающая самые разные аспекты правосудия, что именно ей посвящены многие решения ЕСПЧ.
В статье рассматривается предметный мир повести Али Смит «Отель мир» в связи с его ролью в качестве художественного средства выражения психологии утраты. Предлагается классификация персонажей романа в зависимости от форм репрезентации горевания, способности к сопереживанию и разделенности болезненного опыта с Другим. Особое внимание уделяется отдельным предметам, выступающим знаками связи между персонажами, символами переживания конечности существования и продолжения жизни.
Настоящая статья посвящена проблеме сохранения прагмалингвистичекого потенциала билингвемы при ее интерпретации языковой личностью переводчика в языке перевода. Целью исследования является анализ возможных психолингвистических факторов, которые обуславливают применение переводческих трансформаций в адаптации билингвемы в иной лингвокультурной действительности и позволяют утверждать о наличии в текстовом пространстве уникального идиостиля переводчика.
В данной статье рассматриваются типы английского юмора, а также способы достижения их адекватного перевода на русский язык. В основу работы легли труды Л. В. Молчанова и С. А. Коновалова. Автор указывает на тот факт, что из-за наличия лингвистических, культорологических и экстралингвистических факторов возникают трудности при переводе текстов с юмористическим контентом с английского языка на русский. В статье рассматриваются различные типы юмора, в каждом из которых комизм на язык перевода передается особым образом. Кроме того, автором представлены эффективные методы перевода английских шуток на русский язык.